网站首页检察站线>文章详情

图片
图片

“法言法语”标准版出炉 “检察朝汉互译”APP可以下载啦!

作者: 记者 杨慕颖

2019年10月18日,延边州检察机关“检察朝汉互译”APP 启动仪式暨新闻发布会在延边州人民检察院举行。国家民族语文翻译局副局长金英镐、延边州副州长曹於今、省民族事务委员会朝鲜语文协作处处长朴文洙、延边州朝鲜语文工作委员会主任金千根、延边州中级人民法院副院长钟兴华以及延边州人民检察院全体干警和各县市检察院班子成员参加了启动仪式。

 

 

“检察朝汉互译”软件共有六大基础模块,支持模糊搜索等功能,是经过全州检察机关多名双语检察干警精心规划,结合延边州两级院双语检察工作确定软件定位和功能,经过了数次的修改与更正,历经近两年的时间自主研发的APP,它收录了检察机关恢复重建40年以来实践中所积累的法律诉讼用语和《刑法修正案十》为止的最新、最全刑法罪名的对译,以及询问、讯问、出庭、刑事执行监督等情景用语的朝汉对译。不但最大限度地满足了全州检察干警双语办案的需要,还适用于公安、法院、司法、国家安全机关、律师等法律工作者以及从事法律理论研究的高效师生。

 

该软件除了具有法律类翻译标准的功能,还起到了工具类书籍的作用,以前,在“法言法语”互译时,缺少可借鉴的工具书和指导性法律类翻译标准,而延边州检察机关双语办案占案件总数的50%,为提高全州检察干警在办理双语案件时准确使用“法言法语”,只需通过移动智能终端即可为双语检察官提供规范和指导作用,解决了多数检察干警在双语办案中遇到的阻碍,不但能够更好地保障朝鲜族群众以及朝鲜半岛居民在中国的基本权利和诉讼权利,也为检察官办案提供了便利条件,起到加强对吉林省双语检察官的培养作用,推进双语诉讼规范化、程序化进程。

 

延边州检察院党组书记、检察长金春山在启动仪式上说,“检察朝汉互译”软件的启动,标志着检察工作向专业化、规范化、程序化迈出了重要一步,为延边州检察工作的前进提供了动力,为广大朝鲜族群众的合法利益提供有力保障,推动了双语检察事业的发展。

版块推荐

法制时间轴

图片
图片

省内要闻

图片
图片